I thought I was making progress in French until we had our first language lesson with Sara. She told me that an email I sent her recently was “charabia” (gobbledygook) and proceeded to correct it with a big red pen. When she finished it was pretty much covered in red. As a Stanford man, I guess I should be flattered.
Sara gleefully pointed out my many
violations of what she called “rules” and “grammar” but I think she made up
most of it. Here’s what she told me.
1. Adverbs
and adjectives cannot be used interchangeably, even though they both begin with
“a”.
2. My
use of the imparfait (imperfect) verb
form was, indeed, imperfect.
3. My
use of the plus-que-parfait (more
than perfect) verb form was, in fact, less than perfect.
4. All
nouns have a gender, either masculine or feminine. These should not be confused, even though gay
marriage is now legal in France.
5. The
subjonctif verb form must be used
when discussing Existentialism or Man’s Fate and/or wearing all black,
preferably while smoking a Gauloises cigarette and looking bored.
6. The
conditionnel verb form may only be
used on national holidays, which is to say most of the time.
7. When
a direct object pronoun precedes a verb conjugated into the passé compose
verb form, the past participle has to agree with the direct object in both gender
and number. I am not making this up.
She went on and on with a bunch
more of this nonsense. Of course my
French isn’t perfect but come on! I
consider it a failure of poetic imagination on Sara’s part but I’m too polite
to point that out.
KVS
No comments:
Post a Comment